Ať už máte v oblibě cestování do zahraničí nebo se jenom rádi učíte novým jazykům, je dobré si udělat v některých slovních obratech jasno.
Tentokrát se zaměříme na španělštinu, což je poměrně rozšířený a zvučný jazyk.
Tento článek se vám může velice hodit, pokud se chystáte navštívit Španělsko, Mexiko nebo některý z mnohých států v Jižní Americe.
Pro představu mezi tyto státy patří například Peru, Argentina, Kostarika, Chille, Kuba, Venezuela, Guatemala a spoustu dalších.

✅ Doporučujeme vyzkoušet skvělý online kurz 1.000 španělských slovíček. ????????
Pozdrav, poděkování, zdvořilostní fráze a základní výslovnost
Španělština je pro nás Čechy vlastně relativně snadná, a to z důvodu fonetiky. Většina z nás totiž ví, jak přečíst většinu slov i bez jakéhokoliv předchozího studia španělského jazyka. Ze začátku je důležité si pamatovat pár základních pravidel výslovnosti:
- Pokud se písmeno C nachází před samohláskami E či I, vyslovujeme ho jako písmeno S (příklad: Cervantes [Servantes]). Jestliže se nachází mezi samohláskami A, O, U, nebo souhláskou vyslovujeme jako písmeno K (příklad: Cuba [Kuba]).
- Písmeno H vůbec nevyslovujeme (příklad: Hola [Ola])
- CH čteme jako Č
- J vyslovujeme jako CH (Příklad: José [Chosé])
- Pokud se ve slově vyskytují dvě L za sebou výslovnost je dle Španělska J (Příklad: me llamo [me jamo] = jmenuji se).
- Qué vyslovujeme jako Ke.
Na španělštině je zajímavé, že se během pozdravu nerozlišuje tykání a vykání, jako je tomu u českého jazyka, takže můžete použít jakoukoliv z frází uvedených níže a nedopustíte se faux pas.
Kromě pozdravů níže také najdete několik užitečných, zdvořilostních výrazů.
- Hola [Ola] = Ahoj (Užíváme pouze při setkání)
- Buenos Dias [Buenos Dias] = Dobré ráno
- Buenos Tardes [Buenos Tárdes] = Dobré odpoledne
- Buenos Noches [Buenos Nóčes] = Dobrý večer
- Hasta Luegos / Adiós [Asta Luego, adios] = Ahoj (Používáme při loučení)
- Qué tal? [Ke Tal] = Jak se máš?
- Muy bien / Muy mal [muj bien, muj mal] = velmi dobře, velmi špatně (Muy znamená velmi, fráze se dá tedy použít samostatně).
- Bien, y tú? [Muj bien, y tu] = Dobře, a ty?
- Lo Siento [Lo Sjento] = Omlouvám se, Je mi to líto
- Perdón [Perdon] = Promiň, Pardon
- Por Favor [Por favor] = Prosím
- Gracias [Grasias] = Děkuji, díky
- De Nada [De náda] = Není zač, Žádný problém
Španělština efektivně ????????
Jak se naučit španělsky
Nejlepší online kurzy španělštiny
Jak na španělská slovíčka
Španělské fráze při seznámení a představení
Základem každé komunikace je seznámení, první dojem je totiž velmi důležitý. To platí obzvlášť v cizích zemích, protože i když tak úplně neovládáte místní jazyk, pokud správně pozdravíte nebo prohodíte pár frází, určitě tím občany potěšíte a uděláte skvělý první dojem.
- Cómo te llamas? [Komo te jamas] = Jak se jmenuješ?
- Me llamo .. [me jamo] = Jmenuji se …
- Tú eres Carlos, verdad? [Tu eres Karlos, verdad] = Ty jsi Karlos, že ano? (Bez využití slova verdad je také správně)
- Quién es? [Kyjen es] = Kdo je to?
- Este /Esta es … [Este /Esta es] = Toto je .. (Este se používá v případě, že představujeme muže. Esta naopak, když představujeme ženu)

Pro telefonování, národnost, jazykové znalosti, dorozumět se
Abyste se mohli s kýmkoliv domluvit třeba po telefonu, je třeba, abyste znali základní slovesa a jejich časování. Při základní telefonické komunikaci, či jakékoliv jiné převážně užíváme slovesa být, mluvit a mít a tak dále. Také je důležité správně užívat osobní zájmena. Pro příklad si níže vyčasujeme sloveso být v přítomném čase.
- Ser [Sér] = Být
- Yo soy [Jo sój] = Já jsem
- Tú eres [tu eres] = Ty jsi
- Él, Ella es [El, Eja es] = On, ona je
- Nosotros, Nosotras somos [Nosotros, Nosotras somos] = My jsme (Nosotros užíváme, jestliže MY značí skupinu mužů, Nosotras používáme, když je skupina žen. V případě smíšené skupiny užíváme mužskou variantu.)
- Vosotros, Vosotras sois [Vosotros, Vosotras sojs] = Vy jste (pro koncovky platí stejné pravidlo jako výše)
- Ellos, Ellas son [Ejos, Ejas son] = Oni, Ony jsou
Se znalostí slovesa být se nyní můžeme představit a povědět odkud jsme nebo se zeptat odkud kdo je.
Slovo De znamená předložku Z a Dónde znamená kde.
V případě, že byste se chtěli pouze zeptat po telefonu, kde se někdo nachází, můžete otázku složit z těchto dvou slov.
- De dónde eres? [De donde eres] = Odkud jsi?
- Soy checo / Soy de la República Checa [Soj čeko/ Soj de la Repůblika Čeka] = Jsem Čech /Jsem z České republiky
- Dónde eres? [Donde eres] = Kde jsi?
- Alemán [Aleman] = Němec, německy
- Eslovaco [Eslovako] = Slovák, slovenský
- Español [espaňol] = Španěl, španělský
- Francés [francés] = Francouz, francouzský
- Checo [Čeko] = Čech, český
- Inglés [Inglés] = Angličan, anglický
- Italiano [Italiano] = Ital, italský
- Japonés [Chaponés] = Japonec, japonský
- Ruso [rúso] = Rus, ruský

✅ Doporučujeme vyzkoušet skvělý online kurz 1.000 španělských slovíček. ????????
Další sloveso, které si vyčasujeme, bude mluvit.
To totiž v cizí zemi využijete hodně, obzvlášť když se vás někdo zeptá, zdali umíte mluvit španělsky.
Podle míry vaší znalosti budete schopni odpovědět, jestli mluvíte alespoň malinko nebo vůbec.
- Hablar [Ablar] = Mluvit
- Yo hablo [Jo ablo] = mluvím
- Tú hablas [Tu ablas] = mluvíš
- Él, Ella habla [El, Eja abla] = mluví
- Nosotros, Nosotras hablamos [Nosotros, Nosotras ablamos] = mluvíme
- Vosotros, Vosotras habláis [Vosotros, Vosotras ablájs] = mluvíte
- Ellos, Ellas hablan [Ejos, Ejas ablan] = oni, ony mluví
Teď když jsme si ukázali, jak se časuje sloveso hablar, ukážeme vám několik užitečných frází, které můžete použít v případě, že nerozumíte nebo jenom nestíháte.
- Hablas español? [Ablas espaňol] = Mluvíš španělsky?
- Sí, un poco [Sí, un poko] = Ano, trochu
- No, ni una palabra [No, ny una palabra] = Ne, ani slovo
- Qué lenguas hablas? [Ke lenguas ablas] = Jakými jazyky mluvíš?
- Inglés, alemán y un poco español. [Inglés, Aleman y un poko espaňol] = Anglicky, německy a trochu španělsky.
- Cómo se dice? [Komo se dýke] = Jak se řekne …
- Qué significa? [Ke signyfíka] = Co znamená …
- No sé/ No entiendo [No se/ No entiendo] = Nevím, Nerozumím
- Otra vez, por favor [Otra vez, por favor] = Ještě jednou, prosím
- Puede repetir? [Puede repetyr] = Můžete to zopakovat?
- Más despacio, por favor. [Mas despacio, por favor] = Pomaleji, prosím
- Porque? [Porke] = Proč?
- Qué hiciste anoche? [Ke isiste anoče] = Co jsi dělal/a včera večer?
Zde si nepleťte slovo llamar = zavolat a llamarse = jmenovat se.
- Buenos dias, habla Tereza. Cómo le puedo ayudar? [Komo le puedo ajudar] = Dobré ráno, tady Tereza. Mohu vám pomoci?
- Quién llama, por favor? [Kyjen jama por favor] = Kdo volá, prosím?
- Yo llamo para preguntar … [Jo jamo para preguntar] = Volám, abych se zeptal/a …
- Gracias por llamarme [Grasias por jamarme] = Děkuji za zavolání
Pokud to myslíte se španělštinou vážně, tak by vám určitě nemělo uniknout 5+1 tipů jak na španělská slovíčka
Psaní emailu
Další sloveso, které si vyčasujeme je sloveso psát.
Escribir [Eskribyr] = Psát
- Yo escribo [Jo eskribo] = Píšu
- Tú ecribes [tu eskribes] = Píšeš
- El, Ella escribe [el, eja eskribe] = Píše
- Nosotros, Nosotras escribimos [Nosotros, Nosotras eskribimos] = píšeme
- Vosotros, Vosotras escribis [Vosotros, vosotras eskribis] = píšete
- Ellos escriben [ Ejos eskriben] = píšou
Potřebujete rychlou pomoc v ostatních jazycích?
100 nejčastějších anglických slovíček a frází ????????
100 nejčastějších německých slovíček a frází ????????
100 nejčastějších francouzských slovíček a frází ????????
100 nejčastějších italských slovíček a frází ????????
Jestliže píšete neformálně, nejčastěji užíváme slovo milý a následně oslovení.
Pokud odpovídáte na email, začínáme poděkováním.
- Quérido José [Kéridó Chosé] = Milý José
- Mi amor [Mi amor] = Má nejdražší
- Gracias por tú email [Grasias por tu email] = Děkuji za váš email.
- Escríbeme pronto [Escrýbeme pronto] = Napiš mi brzy
- Cariños [Kariňos] = Mějte se moc hezky, Nejsrdečnější pozdravy
- Escribo para decirte que … [Eskrýbo para desirte ke ..] = Píšu abych ti řekl ..

Restaurace a nakupování
Častou používané slovo například při nákupech nebo v restauracích je sloveso moci. Než přejdeme k jednotlivým frázím, vyčasujeme si ho.
Poder [poder] = moci
- Yo puedo [Jo puedo] = mohu
- Tú puedes [tu puedes] = můžeš
- Él, Ella puede [El, eja puede] = může
- Nosotros, Nosotras podemos [Nosotros, nosotras podemos] = můžeme
- Vosotros, Vosotras podéis [Vosotros, vosotras pódejs] = můžete
- Ellos pueden [Ejos pueden] = můžou
Níže jsou uvedené fráze, které můžete využít v restauraci nebo v obchodě.
- Podemos hacer una reserva [Podemos haker una reserva] = Můžeme si udělat rezervaci?
- Podriamos ver el menu, por favor? [Podriamos ver el menu por favor] = Mohli bychom vidět menu?
- Qué le debo? [Ke le débo] = Co jsem dlužen?
- La cuenta, por favor [La kuenta por favor] = Mohu dostat účer? / Zaplatím.
- Cuanto cuesta? [kuanto kuesta] = Kolik to stojí?
- Qué le pongo? [Ke le pongo] = Co si přejete?
- Solo estoy mirando [Solo estoj mirando] = Jenom se dívám
- Puedo pagar con tarjeta de credito? [Puedo pagar con tarcheta de kredito] = Mohu platit kreditní kartou?
- Me puede da una bolsa, por favor? [Me puede da una bolsa por favor] = Mohu dostat tašku prosím?

✅ Doporučujeme vyzkoušet skvělý online kurz 1.000 španělských slovíček. ????????
Cestování, na letišti
Při cestování, ať už letadlem nebo jiným druhem dopravy, jsou některé fráze velice stěžejní.
- Avión [avion] = letadlo
- Tarjeta de embarque [Tarcheta de embarke] = palubní lístek, letenka
- Aeropuerto [Aeropuerto] = Letiště
- Autobús [Autobus] = Autobus
- Tren [Tren] = vlak
- Estación de tren [Estasion de tren] = vlakové nádraží
- Dónde esta la estación de trenes? [Donde esta la estasion de trenes] = Kde je vlakové nádraží?
- Dónde esta el aeropuerto? [Donde esta el aeropuerto] = Kde je letiště?
- Tiene su tarjeta de embarque? [ťiene su tarcheta de embarke] = máte palubní lístek?
- El vuelo está retrasado/cancelado [El vuelo esta retrasado/kankeládo] = Let je zpožděn/ zrušen
- Dónde está la parada de autobuses? [Donde esta la parada de autobuses] = Kde je autobusová zastávka?
- Cuánto dura el vuelo? [Kuanto dura el vuelo] = Jak dlouho trvá cesta? Jak dlouhý je let?
- Puedo ver su pasaporte/visado, por favor? [Puedo ver su pasaporte/visado, por favor] = Mohu prosím vidět váš pas/vízum?